Bioscoopkassa’s rinkelden de afgelopen maanden voor Bohemian Rhapsody met Rami Malek als Freddy Mercury in hoofdrol. Kort nadat ik de film had gezien in november, ontstonden er al enkele frasen in mijn hoofd voor een Nederlandse vertaling voor het lied waaraan de film zijn naam ontleent. Het winnen van de Golden Globe Awards voor zowel beste film als beste acteur afgelopen weekend, zette mij ertoe om de laatste puntjes op de i te zetten. Vooral het een-na-laatste couplet zorgde voor hoofdbrekens, maar nu, een week nadat Bohemian Rhapsody opnieuw de koppositie pakte in de Top2000, is hier dan de Boheemse Rapsodie:

Is dit het ware leven?
Is dit mijn fantasie?
Vast in een ravijn
Geen vlucht voor realiteit

Open je blik
Kijk naar de lucht en zie

‘k Ben een arme knul, ik hoef geen medelij
Want zo snel ik kom, zo snel ik ga
Niet zo hoog, niet zo laag
Welke kant de wind waait, doet er niet meer toe, voor mij, voor mij…

Mamma, ‘k heb een man vermoord
Deed een geweer tegen zijn slaap
Haalde over, nu is hij dood
Mamma, ’t leven ving net aan
Maar ik ben weg en alles weggegooid

Mamma, oh oh
Nee, ik wil niet dat je huilt
Als ik vanavond nog niet terug ben dit uur
Ga dan door, ga dan door, alsof niets meer ertoe doet…

Te laat, mijn tijd is om
Rillingen over mijn rug
Mijn lichaam deinst steeds terug
Vaarwel, iedereen, ik moet nu gaan
Ik laat u achter, ga de waarheid tegemoet

Mamma, oh oh (Welke kant de wind waait)
Ik wil nog niet dood
Soms wens ik dat ik niet eens geboren was

Ik zie een klein silhouet daar van een man
Scaramouche, Scaramouche, doe jij dan de Fandango?
Donderslag en bliksem
Vreselijke ikke, ‘k stik!
Galileo (Galileo) x2
Galileo Figaro
Magnifico-o-o-o

Ik ben een arme knul, niemand houdt van mij
Hij is een arme knul, van een arme boerenmeid
Spaar hem zijn leven voor zijn monsterlijkheid

Zo gezegd, zo gedaan, laat u mij nu gaan?
Bismillah! Nee, we laten je niet gaan! (‘m Niet gaan)
Bismillah! We laten je niet gaan! (‘m Niet gaan)
Bismillah! We laten je niet gaan! (Laat me gaan)
Laten je niet gaan! (Laat me gaan)
Laten je niet gaan! (Laat me ga-a-a-a)
Nee, nee! x3
O mamma mia, mamma mia (Mamma mia laat me gaan)
Beëlzebub doet een duivel in een doosje voor mij (Voor mij! 2x)

Denk je echt dat jij mij kan bespuwen en bekogelen?
Denk je dat jij mij kan liefhebben en verloochenen?
Oh, liefje, doe me dit niet aan, liefje
Ik moet er gewoon uit, ik moet hier nu echt vandaan

Niets doet er nog toe
Iedereen kan dat zien
Niets doet er nog toe
Niets doet er nog toe, voor mij

Welke kant de wind waait…

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *